-
1 iniciō
iniciō (iniiciō), iēcī, iectus, ere [1 in+iacio], to throw in, put in, hurl upon, put on, cast on, set into: domus ardebat ignibus iniectis: eo militibus iniectis (i. e. in navīs), Cs.: dextram accenso foculo, L.: iniecto ter pulvere, H.: ignīs tectis, L.: mihi terram, bury, V.: se in medios hostīs: sese medium in agmen, V.—To form by throwing, heap up, build: velut aggere aut ponte iniecto, L.—To insert, build in: eo super tigna sesquipedalia iniciunt, Cs.—To put on, throw over, impose, apply: inici catenas imperat: eique laneum pallium iniecit: bracchia caelo, i. e. attack, O.: ipsis ex vincula sertis, V.: iniecti umeris capilli, falling over, O.—In the phrase, manum inicere, with dat, to lay hands on, seize, take possession of: virgini, L.: ipsa mihi veritas manum inicit, i. e. checks: Iniecere manum Parcae (sc. iuveni), V.— Fig., to bring into, inspire, suggest, impress, infuse, occasion, cause: terrorem mortis: cunctationem, L.: stimulis iras, V.: scrupulum homini, T.: tumultum civitati: studium pugnandi exercitui, Cs.: vobis causam deliberandi, furnish: plaga iniecta petitioni, given: puellis curam, H.: in alqd se iniciens animus, dwelling on.—To throw out a hint, mention, suggest: Bruto cum saepe iniecissem de, etc.: meum nomen imperitis: mentio de furtis iniecta, H.* * *inicere, injeci, injectus V TRANShurl/throw/strike in/into; inject; put on; inspire, instill (feeling, etc) -
2 inicio
-
3 inicio
īnĭcĭo (less correctly injĭcĭo, v. Brambach's Hilfsb. p. 19), jēci, jectum (endojacito for inicito, Leg. XII. Tab. ap. Fest. in struere, p. 313, a, Müll.:A.injexit for injecerit,
Plaut. Pers. 1, 2, 18), 3, v. a. [in-jacio].Lit., to throw, cast, or put in, on, or into:B.cum mea domus ardebat ignibus injectis,
Cic. Pis. 11, 26:ignem castris,
Liv. 40, 31, 9:ignes tectis,
id. 25, 39, 3:semen,
Plin. 18, 18, 48, § 173:opus flammis,
Quint. 6 praef. 3:foculo manum,
Liv. 2, 12, 13:vestem flammae,
Suet. Caes. 84; hence: inicere se, to throw or fling one ' s self anywhere:se in medios hostes ad perspicuam mortem,
Cic. Dom. 24, 64: se in ignem. Ter. And. 1, 1, 113:sese medium in agmen,
Verg. A. 2, 408:sese morti,
id. ib. 9, 553:se flammae,
Plin. 8, 40, 61, § 143.—To throw or put on or upon, to throw at or over any thing.— In gen.: pallium inice in me huc, Plaut. Truc. 2, 5, 26:C.eique laneum pallium injecit,
Cic. N. D. 3, 34, 83:togam ex integro,
Quint. 11, 3, 156:bracchia collo,
Ov. M. 3, 389; cf.:bracchia caelo,
i.e. to attack, id. ib. 1, 184:securim alicui,
Cic. Mur. 24, 48:pontem,
Liv. 26, 6, 2:eo super tigna sesquipedalia iniciunt,
Caes. B. C. 2, 10:taedas ad fastigia tectorum,
Val. Fl. 2, 235:manicas alicui,
Plaut. Capt. 3, 5, 1:catenas alicui,
Cic. Verr. 2, 5, 41, § 106; cf.:vincula alicui,
id. Fin. 3, 22, 76; Verg. E. 6, 19:frenos alicui,
Cic. Phil. 13, 9, 20:frena,
Hor. C. 4, 15, 11:spiranti pulvinum,
Suet. Calig. 12:cervicibus laqueum,
id. Vit. 17:injecti umeris capilli,
i. e. falling over her shoulders, Ov. M. 11, 770.—Esp.1.Inicere manum alicui, to lay one ' s hand on, to take hold of any one, in order to make him stand still, Petr. 115. —2.In a jurid. sense, to seize, take possession of, as one's property, without a previous judicial decision (which was permitted, e. g. to a master on meeting with his runaway slave;II.v. injectio): virgini venienti in forum minister decemviri manum injecit, servā suā natam appellans,
Liv. 3, 44, 6; so Dig. 18, 7, 9 al.—So too in summoning before a judge:ubi quadruplator quempiam injexit (injecerit) manum,
Plaut. Pers. 1, 2, 18; id. Truc. 4, 2, 49.—Trop.A.In gen., to bring into, inspire, infuse, occasion, cause:b.inicere tumultum civitati,
Cic. Cat. 3, 3, 7:alicui formidinem,
id. Verr. 2, 3, 28, § 68:spem,
id. Att. 3, 22, 1:terrorem mortis,
id. Fin. 5, 11, 31:religionem,
id. Caecin. 33, 97:scrupulum,
id. Clu. 28, 76:alicui mentem ut audeat,
id. Mil. 31, 84:alicui cogitationem de triumpho,
id. Att. 7, 3, 2:curam, ne,
Liv. 27, 4, 2:alacritatem et studium pugnandi exercitui,
Caes. B. G. 1, 46:metum alicui in pectus,
Plaut. Cas. 3, 3, 26:vultis hoc certamen uxoribus vestris inicere?
to give occasion for, Liv. 34, 4, 14:cunctationem,
to cause delay, id. 35, 25, 5:arma regnis, i. e. bellum inferre,
Stat. Th. 1, 241:frustrationem,
to produce deception, confusion, Plaut. Am. 3, 1, 15:alicui causam deliberandi,
to furnish, Cic. Caecin. 2, 4:plaga injecta petitioni,
given, Cic. Mur. 23, 48.—Of the mind, with se, to dwell upon, reflect on:B.in quam (magnitudinem regionum) se iniciens animus, etc.,
Cic. N. D. 1, 20, 54.—In partic.1.Manus inicere (acc. to I. B.), to seize upon, take possession of, exercise power over:2.animus sacer et aeternus est, et cui non possint inici manus,
Sen. Cons. ad Helv. 11 fin.:quieti ejus injeci manum,
I have torn him away from his repose, Plin. Ep. 10, 19, 2:injecere manum Parcae,
took possession of him, Verg. A. 10, 419.—Inicere, to throw out a hint, to mention, suggest:quia nuper injecit,
Cic. Quint. 21, 68: Bruto cum saepe injecissem de homoploiai, id. Att. 16, 5, 3: cum mihi in sermone injecisset, se velle, etc., Trebon. ap. Cic. Fam. 12, 16, 2:alicui nomen alicujus,
id. Dom. 6, 14. -
4 inicio
-
5 inicio
m.start, beginning.el inicio de una enfermedad the onset of a diseasepres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: iniciar.* * *1 beginning, start* * *SM start, beginning* * *masculino beginning, start* * *= commencement, kick-off, startup [start-up], start.Ex. The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.Ex. The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.Ex. This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.Ex. Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.----* al inicio = at startup.* en sus inicios = in + Posesivo + infancy.* en sus inicios, en ciernes = budding.* fecha de inicio = trigger date.* hora de inicio = trigger time, start time.* página de inicio = home page [homepage].* tecla de inicio = Home key.* tiempo de inicio = start time.* * *masculino beginning, start* * *= commencement, kick-off, startup [start-up], start.Ex: The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.
Ex: The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.Ex: This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.Ex: Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.* al inicio = at startup.* en sus inicios = in + Posesivo + infancy.* en sus inicios, en ciernes = budding.* fecha de inicio = trigger date.* hora de inicio = trigger time, start time.* página de inicio = home page [homepage].* tecla de inicio = Home key.* tiempo de inicio = start time.* * *beginning, start, commencement ( frml)* * *
Del verbo iniciar: ( conjugate iniciar)
inicio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
inició es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
iniciar
inicio
iniciar ( conjugate iniciar) verbo transitivo
‹negociaciones/diligencias› to initiate, commence (frml)b) inicio a algn en algo ‹ en secta› to initiate sb into sth;
‹ en un arte› to introduce sb to sth
iniciarse verbo pronominal
1 [ceremonia/negociaciones] to begin, commence (frml)
2 [ persona] iniciose en algo ‹ en secta› to be initiated into sth;
‹ en un arte› to take one's first steps in sth
inicio sustantivo masculino
beginning, start
iniciar verbo transitivo
1 (dar comienzo) to begin, start; (poner en marcha) to initiate
iniciar el proceso de paz, to initiate the peace process ➣ Ver nota en begin y start 2 (impartir los primeros conocimientos) to initiate [en, in, into]
(introducir en un grupo, un secreto) to initiate [en, into]
inicio sustantivo masculino beginning, start
' inicio' also found in these entries:
Spanish:
arranque
- coger
- despegue
- nacimiento
- sembrar
- suerte
- umbral
English:
beginning
- chapter
- initiation
- inception
- kick
* * *inicio nmstart, beginning* * *m start, beginning;estar todavía en los inicios be still in the early stages;inicio en caliente INFOR warm start* * *inicio nmcomienzo: beginning* * *inicio n beginning -
6 início
i.ní.cio[in‘isju] sm 1 début. 2 démarrage. desde o início depuis le début. faltar ao início de uma reunião manquer le début d’une réunion. no início au début.* * *[i`nisju]Substantivo masculino début masculinno início au débutdesde o início depuis le début* * *nome masculinodébut; commencementdesde o iníciodès le débutno inícioau débutter iníciocommencer; débuter -
7 inicio
Del verbo iniciar: ( conjugate iniciar) \ \
inicio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
inició es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: iniciar inicio
iniciar ( conjugate iniciar) verbo transitivo ‹negociaciones/diligencias› to initiate, commence (frml)b) inicio a algn en algo ‹ en secta› to initiate sb into sth;‹ en un arte› to introduce sb to sth iniciarse verbo pronominal 1 [ceremonia/negociaciones] to begin, commence (frml) 2 [ persona] iniciose en algo ‹ en secta› to be initiated into sth; ‹ en un arte› to take one's first steps in sth
inicio sustantivo masculino beginning, start
iniciar verbo transitivo
1 (dar comienzo) to begin, start; (poner en marcha) to initiate
iniciar el proceso de paz, to initiate the peace process ➣ Ver nota en begin y start 2 (impartir los primeros conocimientos) to initiate [en, in, into] (introducir en un grupo, un secreto) to initiate [en, into]
inicio sustantivo masculino beginning, start ' inicio' also found in these entries: Spanish: arranque - coger - despegue - nacimiento - sembrar - suerte - umbral English: beginning - chapter - initiation - inception - kick -
8 inicio
i'niθǐom1) ( introducción) Einleitung f2) ( comienzo) Start msustantivo masculinoinicioinicio [i'niθjo]Beginn masculino -
9 inicio
-
10 inicio
-
11 inicio
-
12 inicio
v. l. = injicio -
13 inicio
in-icio, iēcī, iectum, ere (in u. iacio), I) hineinwerfen, -stürzen, -legen, -tun, -lassen, 1) eig.: semen, Plin.: ignes (sc. in domum), Cic.: exhaustis tectis ignes, Liv.: faces tectis od. castris, Flor. u. Tac.: viscera flammae, Quint.: manum foculo, Liv.: eo (= in eas naves) militibus iniectis, an Bord gebracht, Caes. – inicere per clysterem u. bl. inicere, klistieren, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 4, 89 u. 4, 3, 35. – refl., se in ignem, Ter.: se medium in agmen, Verg.: se in hostes, Cic. – 2) übtr.: a) animus se inicit in alqd, versenkt sich in etwas, Cic. de nat. deor. 1, 54. – b) einjagen, einflößen, beibringen, verursachen, veranlassen, alci metum, Caes.: alci formidinem, Cic.: alci timorem, Cic., terrorem, Cic.: hostibus terrorem ac fugam, Liv.: spem, Cic.: suspicionem, Nep.: admirationem, Nep.: scrupulum, Cic.: alci mentem, ut audeat m. Infin., Cic.: tumultum, Cic.: rixam, Vell.: certamen iniustum inter primores civitatis, Liv.: verba, drein reden, dazu sagen, Ter. – c) im Gespräche hinwerfen, einfließen-, verlauten lassen, alci nomen alcis, Cic.: periculo mortis iniecto, mit dem T. gedroht, Tac.: mentionem de Capitolini furtis, Hor.: cum mihi in sermone iniecisset m. folg. Acc. u. Infin., Cic.: absol., quia nuper iniecit, Cic.: Bruto cum saepe iniecissem de ὁμοπλοία, Cic. – II) auf-, an etw. werfen, legen, A) im allg.: taedas ad fastigia, Val. Flacc.: securim alci, Cic.: ingentem vim telorum elephantis, Curt.: pontem flumini, schlagen, Liv.: terram alci, Verg.: brachia collo, mit den Armen umschlingen, Ov.: ebenso iniectis manibus, Prop. – B) insbes.: 1) anwerfen, anlegen, überwerfen, umwerfen, lorum in collum, Vell.: sibi vestem, Ov.: pallium alci, Cic., od. in alqm, Plaut.: frenos alci, Cic.: manicas alci, Plaut.: alci catenas, Cic.: vincula, Verg.: so auch vincula animo, Cic.: laqueum, die Schlinge umwerfen, um ihn zu binden, Liv.: cervicibus laqueum, Suet. – 2) als t. t. des gew. u. des öffentl. Lebens: inic. alci manum, Hand an einen legen, a) um ihn festzuhalten, zum Stillstehen zu bringen, manum phrenetico, am Kragen packen; Petron. 115, 5: dah. im Bilde, mihi veritas manum iniecit, Cic.: cum sibi iniecerat manum, Sen. rhet.: qui scribenti manum inicit, Vell. – b) seinen Rechtsanspruch an einem Ggstde. mit Gewalt durchsetzen, etw. als sein Eigentum ohne richterliche Entscheidung in Besitz nehmen, -sich zueignen, manum virgini venienti, Liv.: si nihil quisquam apud illum invenerit, quo (quoi?) manus iniciat, Sen.: in iura, Ov.: u. im Bilde, manum Parcae, Verg.: manum splendidis coniugiis, eine gl. Heirat zu machen suchen, Val. Max.: quieti eius manus inieci, habe ihn mit Gewalt aus seiner Ruhe herausgerissen, Plin. ep. – c) bei Ladung vor Gericht, alci manum, Plaut. Pers. 70: alqm manum, Plaut. truc. 762. – / iniexit = iniecerit, Plaut. Pers. 70. – iniacta = iniecta, Catull. 64, 153 Schwabe.
-
14 início
m -
15 início
-
16 inicio
сущ.Интернет. главная страница (напр. сайта) -
17 inicio
in-icio, iēcī, iectum, ere (in u. iacio), I) hineinwerfen, -stürzen, -legen, -tun, -lassen, 1) eig.: semen, Plin.: ignes (sc. in domum), Cic.: exhaustis tectis ignes, Liv.: faces tectis od. castris, Flor. u. Tac.: viscera flammae, Quint.: manum foculo, Liv.: eo (= in eas naves) militibus iniectis, an Bord gebracht, Caes. – inicere per clysterem u. bl. inicere, klistieren, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 4, 89 u. 4, 3, 35. – refl., se in ignem, Ter.: se medium in agmen, Verg.: se in hostes, Cic. – 2) übtr.: a) animus se inicit in alqd, versenkt sich in etwas, Cic. de nat. deor. 1, 54. – b) einjagen, einflößen, beibringen, verursachen, veranlassen, alci metum, Caes.: alci formidinem, Cic.: alci timorem, Cic., terrorem, Cic.: hostibus terrorem ac fugam, Liv.: spem, Cic.: suspicionem, Nep.: admirationem, Nep.: scrupulum, Cic.: alci mentem, ut audeat m. Infin., Cic.: tumultum, Cic.: rixam, Vell.: certamen iniustum inter primores civitatis, Liv.: verba, drein reden, dazu sagen, Ter. – c) im Gespräche hinwerfen, einfließen-, verlauten lassen, alci nomen alcis, Cic.: periculo mortis iniecto, mit dem T. gedroht, Tac.: mentionem de Capitolini furtis, Hor.: cum mihi in sermone iniecisset m. folg. Acc. u. Infin., Cic.: absol., quia nuper iniecit, Cic.: Bruto cum saepe iniecissem de ὁμοπλοία, Cic. – II) auf-, an etw. werfen, legen, A) im allg.: taedas ad fastigia, Val.————Flacc.: securim alci, Cic.: ingentem vim telorum elephantis, Curt.: pontem flumini, schlagen, Liv.: terram alci, Verg.: brachia collo, mit den Armen umschlingen, Ov.: ebenso iniectis manibus, Prop. – B) insbes.: 1) anwerfen, anlegen, überwerfen, umwerfen, lorum in collum, Vell.: sibi vestem, Ov.: pallium alci, Cic., od. in alqm, Plaut.: frenos alci, Cic.: manicas alci, Plaut.: alci catenas, Cic.: vincula, Verg.: so auch vincula animo, Cic.: laqueum, die Schlinge umwerfen, um ihn zu binden, Liv.: cervicibus laqueum, Suet. – 2) als t. t. des gew. u. des öffentl. Lebens: inic. alci manum, Hand an einen legen, a) um ihn festzuhalten, zum Stillstehen zu bringen, manum phrenetico, am Kragen packen; Petron. 115, 5: dah. im Bilde, mihi veritas manum iniecit, Cic.: cum sibi iniecerat manum, Sen. rhet.: qui scribenti manum inicit, Vell. – b) seinen Rechtsanspruch an einem Ggstde. mit Gewalt durchsetzen, etw. als sein Eigentum ohne richterliche Entscheidung in Besitz nehmen, -sich zueignen, manum virgini venienti, Liv.: si nihil quisquam apud illum invenerit, quo (quoi?) manus iniciat, Sen.: in iura, Ov.: u. im Bilde, manum Parcae, Verg.: manum splendidis coniugiis, eine gl. Heirat zu machen suchen, Val. Max.: quieti eius manus inieci, habe ihn mit Gewalt aus seiner Ruhe herausgerissen, Plin. ep. – c) bei Ladung vor Gericht, alci manum, Plaut. Pers. 70: alqm manum,————Plaut. truc. 762. – ⇒ iniexit = iniecerit, Plaut. Pers. 70. – iniacta = iniecta, Catull. 64, 153 Schwabe. -
18 inicio
• beginning• commencement• start -
19 Inicio de Windows
• Windows Start-up -
20 inicio del arrendamiento
• inception• inception of the lease• inceptiveDiccionario Técnico Español-Inglés > inicio del arrendamiento
См. также в других словарях:
Inicio (León) — Inicio … Wikipedia Español
Inicio de la saga del cielo — Saltar a navegación, búsqueda Inicio de la saga del cielo Título Inicio de la saga del cielo Ficha técnica Dirección Shigeyasu Yamauchi Producción Bandai Visual … Wikipedia Español
inicio — sustantivo masculino 1. Comienzo: el inicio de la primavera, el inicio del curso … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
início — s. m. 1. Ato ou efeito de iniciar ou de se iniciar. 2. Começo ou inauguração de algo. = INICIAÇÃO, PRINCÍPIO 3. Parte inicial ou preambular. = EXÓRDIO, PREÂMBULO ‣ Etimologia: latim initium, ii, início, começo, origem … Dicionário da Língua Portuguesa
inicio de la acción — Tiempo requerido después de la administración de un fármaco para observar una respuesta. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
inicio — (Del lat. initĭum). m. comienzo … Diccionario de la lengua española
Inicio de la Guerra de Independencia de México — La etapa de inicio de la Guerra de Independencia de México corresponde al levantamiento popular encabezado por Miguel Hidalgo y Costilla. Descubiertos por los españoles, los conspiradores de Querétaro no tuvieron otra alternativa que ir a las… … Wikipedia Español
inicio — (Del lat. initium.) ► sustantivo masculino Punto o momento en que empieza o tiene origen una cosa: ■ en el inicio del poema se describe a los protagonistas. SINÓNIMO principio comienzo * * * inicio (del lat. «initĭum») m. *Principio. * * * inicio … Enciclopedia Universal
inicio — s m Punto en que se inicia o comienza algo; principio: al inicio del torneo, inicio de la floración, inicio del viaje, los inicios del cine … Español en México
inicio — (m) (Básico) principio u origen de algo Ejemplos: Pulsa el botón de inicio para comenzar la partida. Todo tiene un inicio y un final. Sinónimos: comienzo … Español Extremo Basic and Intermediate
inicio — {{#}}{{LM I21922}}{{〓}} {{SynI22474}} {{[}}inicio{{]}} ‹i·ni·cio› {{《}}▍ s.m.{{》}} Principio o comienzo con el que algo se inicia. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín initium, y este de inire (empezar). {{#}}{{LM SynI22474}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos